学习资源
  • 原文
  • 译文
* 点击可隐藏/重新显现改单词
Bird and Kip, Grandpa's Visit 2: Kip's Pop
小鸟和基普, 爷爷来访 2: 基普的爷爷
* 点击“显示/隐藏原文”按钮,可切换显示或隐藏原文。
"Hello, Kip!" Pop walked into Kip's den.
"Hey, Pop!" Kip said.
He gave Pop a hug.
Pop saw Kip's silly picture.
"嗨,基普!" 波普爷爷走进基普的树洞。
"爷爷!" 基普说。
他拥抱了爷爷。
爷爷看到了基普那张可笑的画。
Pop smiled. "Did you draw that?"
"Yes, but it's silly," Kip said.
He quickly hid the picture.
爷爷笑了。"那是你画的?"
"是的,很可笑吧。" 基普说。
他急忙把画儿藏起来。
Later Kip was cooking.
"I'll take a walk," Pop said.
"Take this map," Kip said.
过了一会儿,基普在做饭。
"我去散散步。" 爷爷说。
"拿着这张地图。" 基普说。
"What are the Xs for?" Pop asked.
"That one is Squirrel's tree," Kip said.
"Don't go there.
Squirrel is too silly."
"这些X标志是什么?" 爷爷问。
"这里是松鼠的树。" 基普说。
"不要去那里。
松鼠太傻了。"
"Don't go to that tree." Kip pointed.
"Mr. and Mrs. Crow are loud.
And don't go near the pond.
It's muddy!"
"不要去那棵树。" 基普指了指。
"乌鸦夫妇非常吵。
也不要去池塘附近。
那里有很多泥。"
Pop nodded. "Thanks, Kip."
Pop went for a walk.
He thought about Kip's picture.
He didn't look at the map.
爷爷点了点头。"谢谢你,基普!"
爷爷去散步了。
他想起了基普的画。
他没有看地图。
Pop saw Frog. "Hello!"
"Ribbit! Hi!" Frog said.
爷爷看到了青蛙。"你好!"
"呱!您好!" 青蛙说。
Frog hopped.
Pop hopped too!
Frog landed in mud.
Splat! Mud went on Pop!
青蛙跳了跳。
爷爷也跳了跳。
青蛙跳进泥里。
啪!泥溅到了爷爷的脸上!
© 2000-2026 Little Fox Co., Ltd. All rights reserved.
www.littlefox.com