学习资源
  • 原文
  • 译文
* 点击可隐藏/重新显现改单词
Rocket Girl, Rocket Girl vs. Trashman 3: Trashman
火箭女孩, 火箭女孩与清洁工 3: 清洁工
* 点击“显示/隐藏原文”按钮,可切换显示或隐藏原文。
"Someone's car was stolen!" Roxy flew down the alley.
     A man held a car key. He looked furious. "How will I get to work now? I paid a lot of money for that car!"
     Detective Smith ran over.
"有人的车被偷了!" 罗西飞出了小巷子。
一个男人手里拿着车钥匙,看上去很恼火。"现在我怎么去上班呢?那辆车花了我很多钱的!"
史密斯侦探跑了出来。
     "Who stole your car?" Roxy asked. "Did you see the thief?"
     "No," the man said. "But I saw his truck!"
     Detective Smith took out his notepad. "What does it look like?"
"是谁偷了你的车?" 罗西问,"你看到小偷了吗?"
"没有。" 男人说,"不过我看见了他的卡车!"
史密斯侦探拿出了笔记本。"什么样的卡车?"
     "It's a garbage truck," the man said. "It says Trashman's Trash Pickup on the side."
     Roxy was confused. "The thief was in a garbage truck. So how did he steal your car?"
"是一辆垃圾车。" 男人说,"上面写着 ‘清洁工垃圾回收公司’。"
罗西不明白。"小偷在垃圾车里,他是怎么偷你的车的呢?"
     "The truck has a big arm with a claw," the man said. He held out his arm to show how the claw worked. "The claw grabbed my car and put it in the back of the truck!"
     The man kicked a coffee cup lying on the sidewalk. "Trashman stinks at his job. He picked up my car, but he didn't pick up any of this trash!"
"卡车上有一只带爪子的大手臂。" 男人说。他伸出手臂演示了一下爪子是怎么动的。"爪子抓住了我的车,把它装进了卡车后面。"
男人踢了一脚掉在人行道上的咖啡杯。"清洁工做事太差劲了,垃圾没收走,却把我的车收走了!"
     "Hmm," Detective Smith said. "Maybe Trashman robbed Metro City Electronics too."
     Roxy nodded. "We should find out."
     Detective Smith looked up the address for Trashman's Trash Pickup. "The headquarters is just north of the city."
"嗯。" 史密斯侦探说,"说不定美罗城电子商城也是清洁工盗的。"
罗西点了点头。"我们要查清楚。"
史密斯侦探找到了 "清洁工垃圾回收公司" 的地址。"公司的总部在城北。"
     "I'll go check it out, Detective!" Roxy flew off.
     Moments later Roxy landed in front of a huge building. She went inside and entered an enormous room. Piles of trash surrounded her. Roxy heard a sound. A man was carrying a box at the other end of the room.
"我去看看,侦探先生!" 罗西飞走了。
不一会儿,罗西降落在一栋大楼前。她走进了一个非常大的房间,周围都是一堆堆的垃圾。罗西听到了什么声音。一个男人正在房间的另一端搬运箱子。
Some nice cars were parked near him. He wore a filthy, ripped jacket. His hair and beard stuck out in all different directions.
     "Trashman!" Roxy shouted.
他的旁边停着几辆豪车。他穿着一件又脏又破的夹克,头发和胡子乱七八糟的。
"清洁工!" 罗西叫道。
     The man dropped the box he'd been carrying. "Rocket Girl! What are—ahugh! Ahugh!" The man coughed. "What are you doing here?"
     Roxy put her hands on her hips. "You've been stealing things instead of picking up trash."
男人把箱子扔到了地上。"火箭女孩,你——咳!咳!" 男人咳嗽起来。"你来这里做什么?"
罗西两手叉腰。"你不去收垃圾,一直在偷东西!"
     Trashman folded his arms. "So what? I'm tired of all this trash. I decided to steal some nice things!"
     Roxy narrowed her eyes. "You won't have any nice things where you're going—jail!"
男人双臂交叉。"那又怎么样?我受够了那些垃圾。我决定要偷些好东西!"
罗西很恼火。"你要去的地方什么好东西也没有——是监狱!"
     Trashman laughed and then coughed again. "No way! I'm putting you out with the trash!" He stepped over to the wall and pulled a lever.
     Clank! Doors opened above Roxy's head. Then . . . Shwoompf! Tons of trash crashed down on her.
     "Ha-ha! Ahugh! Ahugh!" Trashman ran out the door. "So long, Rocket Girl!"
清洁工哈哈大笑,再次咳嗽起来。"不可能!我要把你和垃圾一起扔出去!" 他走到墙边,拉下了开关。
哐当!罗西头顶上的门打开了。然后,哗啦啦!成吨的垃圾砸在她身上。
"哈哈!咳!咳!" 清洁工跑出了门。"再见火箭女孩!"
© 2000-2026 Little Fox Co., Ltd. All rights reserved.
www.littlefox.com