学习资源
  • 原文
  • 译文
  • 写作主题
* 点击可隐藏/重新显现改单词
People & History 4, Mary Shelley and Frankenstein: The Birth of a Monster
人物与历史4, 玛丽·雪莱和弗兰肯斯坦:怪物的诞生
* 点击“显示/隐藏原文”按钮,可切换显示或隐藏原文。
The life of Mary Wollstonecraft Shelley began in tragedy. Born in London, England, on August 30, 1797, Mary lost her mother, the famous feminist Mary Wollstonecraft, to an infection 11 days after her birth. Although her father, the noted philosopher and novelist William Godwin, doted on Mary, she sorely missed the presence of her mother as she was growing up. Despite such a lonely beginning in life, Mary, who, as one biographer wrote, "entered the world like the heroine of a Gothic tale," became a remarkable individual whose writing has had a lasting impact on the world.
玛丽·沃斯通克拉夫特·雪莱的人生始于悲剧。1797年8月30日出生于英国伦敦的她,在诞生11天后便因感染失去了母亲——著名女权主义者玛丽·沃斯通克拉夫特。尽管身为哲学家兼小说家的父亲威廉·戈德温对玛丽宠爱有加,但成长过程中母爱的缺失始终是她内心的隐痛。正如传记作家所描述"她如哥特小说女主角般降临人世",虽以孤寂启程,这位非凡女性最终以创作铸就了不朽的文学遗产。
     Although she was not formally educated, Mary learned to read and write at a very young age. With access to her father’s great library, she quickly became an independent scholar and writer, which was highly unusual for girls at the time. She enjoyed reading about a broad range of subjects and even had one of her own short stories published by her father’s company when she was only eleven. Nevertheless, Mary’s home life was not happy. Her father remarried, and her new stepmother preferred her own children to Mary and was not kind or loving to her. At the age of fifteen, Mary was sent to live at the home of William Baxter, a family friend, in Dundee, Scotland. The Baxter home had a profound effect on Mary because it was her first experience living in a family with a loving mother and father.
虽然她没有接受过正式教育,玛丽在很小的时候就学会了阅读和写作。由于可以接触到她父亲的丰富藏书,她迅速成为了一位独立的学者和作家,这在当时的女孩中是非常不寻常的。她喜欢阅读广泛的主题,甚至在仅仅十一岁时就让她父亲的公司出版了她的一篇短篇小说。然而,玛丽的家庭生活并不快乐。她的父亲再婚,继母更喜欢自己的孩子,对玛丽并不友好或关爱。十五岁时,玛丽被送到苏格兰邓迪的家庭朋友威廉·巴克斯特家中生活。巴克斯特的家庭对玛丽产生了深远的影响,因为这是她第一次体验到有慈爱的父母在一起生活的家庭。
     On a visit home to London, Mary met a young poet named Percy Bysshe Shelley. Although Shelley was married and had a young daughter of his own, he became a frequent visitor at the Godwin family home during the next two years and struck up a deep friendship with Mary. They shared a passion for radical thinking and literature and a commitment to the ideals of freedom and democracy. In 1814, in a surprising turn of events, Shelley left his wife and daughter, eloping to France with Mary. Shocked and embarrassed, Mary’s father refused to speak to either of them for the next three years, until they were finally married on December 30, 1816, several months after Percy Shelley’s wife committed suicide.
玛丽回伦敦探亲期间,结识了年轻诗人珀西·比希·雪莱。尽管雪莱已有妻室并育有幼女,此后两年间却成为戈德温家常客,与玛丽结下深厚情谊。两人同样痴迷于激进思想与文学创作,共同信奉自由与民主理想。1814年事态骤变,雪莱抛下妻女与玛丽私奔法国。玛丽的父亲震怒难堪,此后三年拒绝与二人往来,直至1816年12月30日——在雪莱原配自杀数月后——这对恋人才终成眷属。
     Between their elopement and marriage, the young couple moved around Europe. Mary followed academic pursuits, easily learning French as well as Italian, and reading many of the poets whose works had inspired Shelley. When their money began to run low, Shelley, determined to spend his life writing, was forced to go into hiding from his creditors. In March 1815, Mary sank into a depression when their first child, a daughter named Clara, died when she was only a few weeks old. Percy Shelley, who was involved in his own desires and goals, became distant, spending more time with his friends and fellow poets than with his wife.
在私奔至完婚的漂泊岁月里,这对年轻伴侣辗转欧洲各地。玛丽潜心学术,轻松掌握了法语与意大利语,并大量阅读滋养雪莱创作的诗人作品。当经济日渐拮据,立志毕生从事写作的雪莱为躲避债主被迫隐匿行踪。1815年3月,他们的长女克拉拉降临人世仅数周便夭折,玛丽由此陷入抑郁深渊。沉溺于个人理想与追求的珀西·雪莱日渐疏离,与诗友相伴的时光远多于对妻子的陪伴。
     In 1816, however, things began to look up when Mary had a second child, a boy they called William, after her father. Shelley also began to have some success with his writing, which Mary often edited and prepared for publication. Oddly, it was during this happy time following William’s birth and the first major publication of Shelley’s poetry that Mary produced her bleak masterpiece.
     It was the summer of 1816, and the couple, along with their second child, the infant William, and Mary’s stepsister, Claire Clairmont, went to Geneva to spend time with Lord Byron, an influential poet. They rented a house on the shores of Lake Geneva and spent the days boating and writing. Every evening, they would meet at the house and share their writings. The gatherings were inspiring to each of them.
转机出现在1816年,玛丽诞下次子威廉(以其父之名命名),雪莱的创作也渐见起色——其诗作常经玛丽编纂润色后付梓。耐人寻味的是,正是在威廉降生与雪莱诗集首版问世的双重喜悦中,玛丽却完成了她那部浸透绝望的惊世之作。
时值1816年盛夏,这对伴侣带着幼子威廉与玛丽的异母妹妹克莱尔·克莱蒙特前往日内瓦,与诗人拜伦勋爵共度时光。他们在日内瓦湖畔租住别墅,白日泛舟创作,夜晚便聚首分享诗文。这些思想碰撞的聚会为每位参与者注入了创作灵光。
That summer, Shelley wrote his "Hymn to Intellectual Beauty," a significant achievement, and Byron completed part of his "Childe Harold's Pilgrimage." Clairmont also wrote several poems, but Mary seemed unable to get her thoughts onto paper.
     Then, one evening, they were forced to stay inside because of a fierce storm. Byron suggested that they have a contest to see who could write the best horror story. Inspired by a dream in which she brought her baby back to life, Mary finally had a breakthrough. She began writing Frankenstein: or, the Modern Prometheus, a short novel that became her masterpiece.
那个夏天,雪莱创作了重要诗篇《智美颂》,拜伦完成了《恰尔德·哈罗尔德游记》部分章节,克莱蒙特也写下数首诗歌,唯独玛丽似乎文思阻滞。
直至某个暴雨倾盆的夜晚,众人困居室内,拜伦提议举办恐怖故事创作比赛。受"使亡婴复生"的梦境启发,玛丽终于突破创作瓶颈。她开始撰写短篇小说《弗兰肯斯坦——现代普罗米修斯的故事》,这部终成传世杰作的作品由此诞生。
     The story centers on Dr. Frankenstein, a scientist obsessed with solving the mysteries of nature and giving life to an inanimate body. He puts a man together out of body parts taken from a graveyard and uses science to bring him to life. But Frankenstein is appalled when his creation turns out to be hideous, not the beautiful man he had imagined. Dr. Frankenstein quickly abandons his beast, leaving him to fend for himself in the world. The lonely creature comes across a loving family who treat each other with kindness and respect, and envies their relationship. However, when the family rejects him because of his horrid appearance, the monster takes his revenge out on his creator, killing everyone the doctor loves. In the end, Dr. Frankenstein must take responsibility for his creation and chases him into the frigid Arctic, where he spends the rest of his life trying to catch his monster.
故事围绕痴迷于破解自然奥秘的弗兰肯斯坦博士展开,他企图赋予无生命躯体以生机。从墓地采集人体残肢拼合成人形后,他运用科学手段使其复活。然而当造物以狰狞面目示人——远非他想象中的完美形态时,弗兰肯斯坦惊骇不已,旋即抛弃了这个怪物,任其在人间自生自灭。这孤独的造物偶遇互敬互爱的温馨家庭,艳羡他们亲密无间的关系。但当这家人因他可怖外貌而排斥他时,怪物便向造物主展开复仇,逐一杀害博士所爱之人。最终,弗兰肯斯坦不得不为自身造物承担责任,一路追捕怪物至冰封北极,耗尽余生誓要终结自己创造的噩梦。
     This tragedy is reflected in the title; Prometheus was a Greek god who gave fire to humans and was forever punished for it—just as Dr. Frankenstein tried to use technology to create life and suffered for his ambition. Many literature experts believe that Mary Shelley’s story is a warning against the blind pursuit of technology that characterized her era. (The early nineteenth century saw the growth of factories, and the invention of railways, gas lighting, and steam engines, as well as a new disregard for nature.) On the other hand, many other writers consider Frankenstein to be a reflection of 19-year-old Mary’s own loneliness and desire for a family. Like the monster she created, Mary Shelley searched for companionship and love but found them elusive.
这一悲剧在标题中已得映照:普罗米修斯因将火种赐予人类而遭永世惩罚——正如弗兰肯斯坦博士试图用科技创造生命而反噬自身。文学评论家多认为玛丽·雪莱的故事是对她所处时代技术盲目追求的警示(十九世纪初正值工厂扩张、铁路、煤气灯与蒸汽机相继问世,人类对自然渐失敬畏)。亦有学者将《弗兰肯斯坦》视为十九岁的玛丽自身孤独与家庭渴望的映射——如同她创造的怪物,玛丽·雪莱始终追寻陪伴与挚爱,却终其一生求而不得。
By the time she was 25, Mary had witnessed the deaths of three of her four children (only one survived to adulthood) and her young husband, who drowned in a boating accident. After Percy Shelley’s death in 1822, Mary became a champion of his poetry, helping him achieve the great status that he has to this day. She also went on to write several more novels of her own.
     When Mary Shelley died in 1851, her Frankenstein had already become a classic. The novel, which some see as a simple horror story and others acclaim as one of the first works of science fiction, continues to inspire writers and filmmakers around the world. Whether in the modern literary genre of science fiction or in a Hollywood monster movie, the tale of Mary Shelley’s monster lives on as one of the most recognizable narratives in English literature.
二十五岁时,玛丽已目睹四名子女中的三位夭折(仅一子成年),更遭遇丈夫溺亡的变故。1822年珀西·雪莱离世后,玛丽成为其诗作的捍卫者,助力丈夫赢得至今不坠的文学地位。她本人亦持续创作,陆续完成多部小说。
1851年玛丽·雪莱辞世时,《弗兰肯斯坦》早已成为经典。这部被视作恐怖故事开山之作、又被尊为科幻文学先驱的作品,至今仍在启迪全球作家与影人。无论是在现代科幻文学谱系中,还是在好莱坞怪兽电影里,玛丽·雪莱创造的怪物传奇始终作为英语文学中最具辨识度的叙事经典生生不息。
© 2000-2026 Little Fox Co., Ltd. All rights reserved.
www.littlefox.com